Jean Kwok, photo by Chris Macke |
Jean Kwok is the author of the new novel Searching for Sylvie Lee. She also has written the novels Girl in Translation and Mambo in Chinatown. She lives in the Netherlands.
Q:
You write that your missing brother was the inspiration for your new novel. Can
you say more about that, and how you came up with the idea for your character
Sylvie?
A:
When my dear older brother Kwan didn’t come home to Brooklyn for Thanksgiving,
we all knew something was very wrong. I was already living in the Netherlands
with my Dutch husband at the time. I remember receiving that phone call from my
family and feeling like I was suffocating. I kept trying to take a deep breath
but couldn’t seem to get any air.
Kwan
was the most brilliant, competent, resourceful person I knew. How could he be
missing? He was the person who would know what to do, the one we would all call
in an emergency. That feeling of terror, of needing to step up and take charge
to try to save someone I loved, was the emotional impetus behind Searching for
Sylvie Lee.
From
there, of course, golden girl Sylvie was born, as was her younger sister Amy. When
dazzling Sylvie flies to the Netherlands for a final visit with her dying
grandmother and disappears, it is up to timid Amy to pull herself together and
try to find her beloved sister.
Once
I created the characters, however, they began to take on their own life and
explore their own journeys, which delighted me.
Q:
The novel takes place primarily in the Netherlands, where you currently live.
How important is setting to you in your writing?
A:
In this novel, I realized that the three settings—the Netherlands, New York City,
and Venice, Italy—were all practically characters of their own because they
each symbolize such different things to each narrator.
For
Sylvie, who was given away to her grandma in the Netherlands as a baby because
her parents were too poor to keep her, the Netherlands is home. It’s the place
where no one had any expectations of her, where she wasn’t required to become a
driven high achiever.
However,
when Amy lands in the Netherlands, poor country mouse Amy feels bewildered and
terrified by this foreign and ghostly landscape.
And
Ma calls the Netherlands “a landscape of tears” where she was forced to leave
her baby behind.
So
each setting is rich with symbolism and emotion because of how each character feels
about it.
Q:
The story is told in alternating chapters by Sylvie, her younger sister Amy, and
Ma. Did you write the book in the order in which it appears, or did you focus
more on one character before turning to the others?
A:
I always write my novels from beginning to end but Searching for Sylvie Lee was
especially fun and challenging because Sylvie, Amy, and Ma are all thinking in
their own mother tongues.
The
reader gets to see Ma from Amy’s English-speaking point of view, for example,
where Ma can only utter a few sentences in broken English.
However,
when Ma’s chapter opens, Ma’s inner dialogue is in her native language of
Chinese, and the reader realizes that Ma is so much more intelligent and
profound than her own daughter can ever know.
Finally,
Sylvie’s narration is in Dutch, allowing the reader to experience the Netherlands
like a native speaker through her.
I
am fluent in all three of these languages so I needed to mentally shift gears
before writing each chapter. I was of course also trying to develop character
and theme, propel the story forward, delineate each setting, etc., at the same
time. This was pretty challenging.
While
I did write the book from beginning to end, I went back and edited each
character’s narration separately. For example, I would read only Ma’s chapters
and make sure that her voice was clear and consistent throughout.
Q:
What do you hope readers take away from the story?
A: I hope that readers will be entertained by a gripping page-turner but even as they're reading to find out what happened to Sylvie, I also hope that they'll pick up some other ideas along the way, like what it must be like to be Ma, or any other immigrant who doesn't fully speak the dominant language.
Q:
What are you working on now?
A:
I’m very excited about my next novel, which I’m hoping to finish next year.
It’s about a young Chinese American undocumented immigrant in New York City who
dreams of starting a new life for her little brother and herself, especially
after she begins a passionate relationship with her handsome white English
teacher.
But
when he dies in a suspicious accident involving her, every part of her new life
and identity begins to unravel and her true self is revealed.
Q:
Anything else we should know?
A: Only that Searching for Sylvie Lee was inspired by the real-life disappearance of my brother but turned into an exploration of the many ways language and culture can divide us, and the impossibility of every knowing someone, especially the ones we love best.
A: Only that Searching for Sylvie Lee was inspired by the real-life disappearance of my brother but turned into an exploration of the many ways language and culture can divide us, and the impossibility of every knowing someone, especially the ones we love best.
--Interview with Deborah Kalb. Here's a previous Q&A with Jean Kwok.
No comments:
Post a Comment