Chandrahas Choudhury is the author of the novel Arzee the Dwarf, which was shortlisted for the Commonwealth First Book Award. He also edited India: A Traveler's Literary Companion, and is the fiction and poetry editor of the journal The Caravan. He is based in Delhi.
Q: How did you come up with the concept for your novel?
A: I just happened to see a very small man crossing the street
one day in 2004 in Bombay (Mumbai), the city where I've spent most of my life,
and found myself wondering what life might be like for him. And actually that's
all you need in fiction: some sort of lead that takes a life of its own, and
that you can then build up over months and years.
As soon as I started writing the story, I began to see that
it asked for a style rooted in realism, but inflected with tremendous amounts
of yearning, rage and suspicion, so that it became almost fantastical. And
there was also laughter in it, particularly since Arzee tries so hard to be
taken seriously.
And a scheme of visual emphases and contrasts began to
develop, such as Arzee's low-angle view of Bombay as he walks the streets and
then his high, shielded perch over the same streets from the projection room of
the cinema.
And the idea of the old cinema as a building that's almost
alive, and of darkness as something enormously comforting and enabling for the
protagonist because of the specific circumstances of his life.
And one of the most satisfying things about writing novels
is the way ideas are expressed in very particular kinds of sentences. You build
a style to suit the story, and when it's done you take it down again, like a
tent, and set up differently somewhere else.
Q: What has the reaction been from readers to your main
character, Arzee?
A: It's been very warming on the whole. I think we read
fiction to be able to imagine what life must be like for those who are most
unlike ourselves, so perhaps my book offered that to readers: the sense of
being dropped into the mind of someone very strange.
I also like to build stories by having characters speak to,
and across, one another rather than using the narrator to describe and analyse
things, and I think readers enjoyed the feeling of being left alone with the
characters for long periods of time. And of course everyone enjoys stories
about underdogs.
Q: You also have edited India: A Traveler's Literary Companion. How did you select the works
that would appear in the book?
A: That book was a wonderful opportunity to introduce
American readers to the pleasures of Indian fiction, and to select a range of
stories wider than what you see in the Indian writing that's published by
American presses.
The idea of the book is that it's like a tour of the
country, north to south, east to west, seeing it through the eyes of its greatest
storytellers, writers whose work was marked by a strong sense of place.
There's big names in it like Salman Rushdie and Vikram Chandra, but also seven or eight stories in translation, each time from a
different Indian language. My introduction to that book is here.
Q: You have focused on Indian fiction as fiction and poetry
editor of The Caravan. Which new writers would you especially recommend?
A: Indian literature is the most multilingual national
literature in the world, and one of the wonderful things about this is that
very often something that's a hundred years old is still new, because that's
when it reaches an Indian audience in a new language for the first time.
I'd urge readers who have the appetite for big novels to
read Yashpal's opus about India's Partition in 1947, This Is Not That Dawn. It was written in Hindi in the 1950s but became available
in English only two years ago and is my choice for the great Indian
novel.
I also loved Salma's recent novel The Hour Past Midnight -- a book about the interlinked lives of a group
of women in a village in south India. It’s a wonderful window into the Indian
woman's experience of sex, family and religion, and though clearly feminist it’s
sometimes extremely sympathetic towards its male characters.
As for short stories, here are some stories from recent
issues of The Caravan by young Indian writers I rate highly: Altaf Tyrewala's "Engglishhh
©", (a satirical look at how Indians are taking over the English language), Aseem Kaul's "Liar", and Sharmistha Mohanty's story about an eighteenth-century Indian painter, "Manaku of Guler".
Q: What are you working on now?
A: I've been at work the last four years on my second
novel, something on a bigger scale than Arzee and very different in style.
America is a presence in the book.
--Interview with Deborah Kalb
No comments:
Post a Comment